Numeri 14:31

SVEn uw kinderkens, waarvan gij zeidet: Zij zullen ten roof worden! die zal Ik daarin brengen, en die zullen bekennen dat land, hetwelk gij smadelijk verworpen hebt.
WLCוְטַ֨פְּכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר אֲמַרְתֶּ֖ם לָבַ֣ז יִהְיֶ֑ה וְהֵבֵיאתִ֣י אֹתָ֔ם וְיָֽדְעוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר מְאַסְתֶּ֖ם בָּֽהּ׃
Trans.

wəṭapəḵem ’ăšer ’ămarətem lāḇaz yihəyeh wəhēḇê’ṯî ’ōṯām wəyāḏə‘û ’eṯ-hā’āreṣ ’ăšer mə’asətem bāh:


ACלא וטפכם--אשר אמרתם לבז יהיה  והביאתי אתם--וידעו את הארץ אשר מאסתם בה
ASVBut your little ones, that ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.
BEAnd your little ones, whom you said would come into strange hands, I will take in, and they will see the land which you would not have.
DarbyBut your little ones, of whom ye said they should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land that ye have despised.
ELB05Und eure Kindlein, von denen ihr gesagt habt: Sie werden zur Beute werden! die will ich hineinbringen, und sie sollen das Land kennen lernen, das ihr verschmäht habt.
LSGEt vos petits enfants, dont vous avez dit: Ils deviendront une proie! je les y ferai entrer, et ils connaîtront le pays que vous avez dédaigné.
SchEure Kinder aber, von denen ihr sagtet, daß sie zum Raube sein würden, die will ich hineinbringen, damit sie sehen, was das für ein Land ist, das ihr verachtet habt.
WebBut your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken